Sunday, November 15, 2009

Chinglish (Chinese English)

While I finish my master degree, I have taken on teaching ESL at a school here, in Shanghai. I have to say that I am very impressed with the level of English my young students already understand, and I wish that the US would enforce learning a second language within it's school system.

However, we have come across some awesome Chinglish around town... I wish we had our camera when we saw that "Cowboy Super Fungus" was advertised on a menu! I wasn't quite sure what that was, but I opted not to give that dish a try! Since then, we have seen some pretty amazing translations, such as this:

What some people in the English-speaking world would call "bacon", they have clarified as "roasted streakly pork"...although "streakly" is not even a word, I totally support the use of it here!

This is one of my favorites:

Or perhaps the best was when we first arrived at the airport in Beijing...apparently no eggplants, and no rabbits are aloud to be brought into China!

I am sure that we will come across many more, but city officials are trying to rid Shanghai of these "translations" before the 2010 World Expo. I certainly hope they do not remove all of the Chinglish because some of these really can make you laugh right out loud!

No comments:

AS Roma!!! Woooo!!!!

AS Roma!!! Woooo!!!!
It must be half-time, there's no way A'kos would have taken this DURING the game :)